Пустинното копие - Страница 88


К оглавлению

88

– Сериозно ли? – попита ококорената Уонда. Всяко наметало изискваше много, много часове труд и беше царски подарък.

– Щом си решила да ме следваш по петите – отвърна Лийша, – не виждам да имам друг избор. Миналата седмица дадох мотива на чирачките ми да го избродират.

– О, благодаря ви, госпожице! – възкликна Уонда и като момиченце се хвърли напред да прегръща Лийша с дългите си ръце, което пък изглеждаше някак странно за човек, по-висок и по-силен от повечето мъже.

– Въздух – изпъшка Лийша накрая и Уонда я пусна, отдръпна се бързо и я погледна смутено.

– Не е ли прекалено млада, за да излиза извън забраната? – тихо попита Роджър, когато продължиха в градчето. Калдъръмените улици в Хралупата на Избавителя се виеха и усукваха непредвидимо, често съвсем неудобно, но заедно образуваха огромна, сложна пазеща защита, изработена от самия Защитен. Ядроните, независимо от големината им, не можеха нито да се издигнат от почвата на самото градче, нито да стъпят на нея, нито да прелетят над нея. Улиците излъчваха меко сияние, стоплени от магията.

– Тя вече го прави – каза Лийша. – Арлен два пъти я хваща миналата седмица да ловува демони отвън. Момичето си е наумило да я изядрят. Искам да я държа до себе си, така че да ми е под око.

Преди градчето беше помръквало и утихвало след залез, но сега сияйните камъни на пътя осветяваха краката на десетки хора, излезли да се пораходят наоколо. Хралупата бе загубила мнозина в битката преди близо година, но населението се бе увеличило заради новодомците от съседните селца, привлечени от нарастващата знаменитост на Защитения. Същите новодошли се втренчиха в подминаващите ги Роджър и Лийша и ги обсъдиха шепнешком, тъй като бяха единствените довереници на Защитения.

Роджър и Лийша влязоха в Ядронското гробище, бившия градски площад, където бяха загинали толкова много демони и хралупари. Въпреки името си мястото все още бе център на оживлението в градчето: именно там се обучаваха гражданите, а дърварите се събираха всяка вечер, за да получат благословията на пастир Джона, преди да тръгнат на лов за демони. Сега стояха там, свели глави и широки плещи, и рисуваха защити във въздуха, докато Джона се молеше за тяхната безопасност в тъмната нощ.

Други съграждани стояха наоколо, също свели глави, за да се включат в благословията. От Защитения нямаше и следа. Той не губеше време с молитви и най-вероятно вече ловуваше. Понякога минаваха дни, без да има дори знак от него, освен демонски трупове, оставени да мръзнат в снега, докато не изгрее слънцето и не ги изгори от света.

– Ето го и годеникът ти – каза Роджър и кимна към Гаред Кътър, който стоеше начело на дърварите, наведен достатъчно ниско пред пастир Джона, когото Гаред бе тормозил като дете, за да може свещеникът да нарисува с въглен защита на челото му.

Какъвто беше гигант, бившият годеник на Лийша се извисяваше дори над останалите дървари, малко от които бяха под метър и осемдесет. Косата му беше дълга и руса, а загорелите му ръце пращяха от мускули. Чифт защитени дръжки на брадви стърчаха над раменете му, а от колана му висяха ръкавици от здрава кожа, пристегната за кована стомана с издълбани защити. Скоро щяха да почернеят от цвъртяща демонска сукървица.

Гаред не беше най-възрастният дървар, а още по-малко най-мъдрият, но след Битката при Хралупата на дърваря той се бе доказал като водач, когото дори най-опитните следваха безропотно. Именно той беше човекът, който през деня крещеше на мъжете да тренират по-усилено, повеждаше атаката през нощ-та и оставяше след себе си повече трупове на ядрони от когото и да било другиго, освен от самия Защитен.

– Каквото и да ти е причинил – каза Роджър, – трябва да приз-наеш, че е от тези, за които се пеят песни и се ваят статуи.

– О, не може да се отрече, че е красавец – каза Лийша, вперила поглед в Гаред. – Винаги си е бил и е привличал останалите и обожанието им като магнит желязо. Някога и аз бях от обожателите.

Тя поклати тъжно глава.

– Баща му беше същият. Майка ми много пъти си е престъпвала брачната клетва с него и на едно първично ниво даже бих я разбрала. На повърхността и двамата бяха идеални екземпляри.

Тя се обърна към Роджър.

– Но ме притеснява това, което е отвътре. Дърварите следват Гаред безпрекословно, но дали той ги води, за да защити Хралупата, или за да утоли жаждата си за клане?

– Преди мислехме така и за Защитения – припомни ѝ Роджър. – Той ни опроверга. Може би и Гаред ще го направи.

– Не бих залагала на това – отвърна Лийша, обърна гръб на гледката и продължи нататък.

В другия край на гробището се извисяваше Свещения дом, а от едната страна на каменната сграда бе пристроена новата лечеб-ница, завършена, преди да паднат първите снегове.

– Привет, госпожице Лийша! Роджър! – извика Бен, щом ги зърна.

Стъклодухачът стоеше с чираците си, които носеха свои изделия и огромни листове стъкло. Близо до тях имаше групичка цигулари, които създаваха ужасна шумотевица, докато настройваха инструментите си. Бен даде няколко бързи инструкции на чираците си и отиде да посрещне Лийша и Роджър.

– Само дай знак, Роджър, и съм готов за нападение – каза той.

– Снощи докъде стигнахте? – попита Лийша.

Бен бръкна в джоба си и извади стъклено шишенце. Лийша го взе и замислено прокара пръсти по защитите. Изглеждаше като обикновено стъкло, но защитите бяха гладки, сякаш шишето е било загрявано още веднъж след издълбаването им.

– Пробвай да го счупиш – насърчи я Бен.

Лийша метна с всички сили шишенцето по калдъръма, но то само отскочи с ясен звън. Тя го вдигна и го разгледа внимателно. По него нямаше и резчица.

88